§ 609.Louis-Philip and Thiers plan to translate Napoleon I

19th century:
§609. Louis-Philip and Thiers plan to translate Napoleon I (1840): V-7.

The bones of the triumvir shall be discovered,
They are seeking for an enigmatic profound treasure.
Those surrounding persons shall not be in repose,
Concerning the excavation of marble and metallic lead.

(Du triumvir seront trouvez les oz,
Cherchant profond tresor ænigmatique,
Ceulx d'alentour ne seront en repoz,
De concaver marbre & plomb metalique.) (№ 9)

Keys to the reading:
The triumvir: «France has had only once [1799-1804] the government executed by three magistrates, and the first of the three was Napoleon Bonaparte. This man can be designated particularly by the word triumvir.» (Torné-Chavigny, 1860, p.42).

«They shall go to collect, in St. Helena, the bones of the first of the three consuls, Louis-Philip seeking for the maintenance (a very difficult thing ) of his waning popularity. At the very time of the expedition, the nephew of the triumvir, who shall be thereafter a pacific emperor, and his partisans remaining in England, in the district surrounding France, shall disembark in Boulogne. Louis-Napoleon shall not be able to rest in peace in seeing the enthusiasm of the people that will» (Torné-Chavigny, id.)

excavate the tomb of marble and metallic lead:
«The soldiers of the marine laid the coffin on the border of the pit hollowed amidst a bunch of four or five willows. It was of nearly ten feet depth; the four walls of the parallelogram was of massonry from top to bottom; a bucket of hewn stone built at the bottom was going to support as its cover a large and long flagstone.» (Mameluck Ali, 2000(1926), p.282)

«Any mephitic exhalation did not come out of the soil which we removed, nor of the cellar that we opened. The cellar having been opened, I descended it: at the bottom was the coffin of the Emperor. It reposed upon a large flagstone, itself set on the stands of stone. The plates of mahogany that formed the coffin had yet their color and their hardness. Under it was a case of lead, closed everywhere, which enveloped another case of mahogany intact perfectly; and came the last a fourth case of tin... Proceedings of the surgeon-major of the Belle-Poule signed: Rémi Guillard, doctor of Medicine.» (Histoire populaire de l'Empereur Napoléon, p.224, cité Torné-Chavigny, id., p.44)

One of the stones that formed the tomb of Napoleon I is reported to be marble: «Name or description: Napoleon's Tomb Documented information: ● 1888: "1 Rough Block of Marble. No inscription on same. 'From the tomb of Napoleon.'" [Dimensions: 2' x 1'5" x 5"] [Receipt from G. Brown Goode, Assistant Secretary of the United States National Museum, Washington D.C., to Mr. G.W. Thomas, Custodian of the Washington Monument, October 22, 1888 (Dimensions are from a related piece of correspondence.); Entry 492, RG 42, NAB.] ● 1888: National Museum, Smithsonian Institution Accession Card and related correspondence arranging transport of stone from Washington Monument grounds to the museum and acknowledging their receipt. [Microfilm Reel 132 (1888), Acc. No. 21294; SIA] (Jacob, 2005, p.226)

As to this block of marble from the tomb of Napoleon for the Washington Monument in 1858-1859, cf. §648(I-43).

As to the translation of Napoleon I from St. Helena to his fatherland, cf. §610(VIII-5), §611(IV-20) and §612(IX-7).
© Koji Nihei Daijyo, 2011. All rights reserved.

§ 610.Return to France of the emperor in coffin

19th century:
§610. Return to France of the emperor in coffin (1840): VIII-5.

The temple shall appear shining and decorated,
Lamps and candles by the wayside or suspended with straps.
The lamp forbidden to be set along a certain part of the road,
When they shall see the great coq in coffin.

(Apparoistra temple luisant orné,
La lamp' & cierge à Borne & Bretueil.
Pour la lucerne le canton destorné,
Quand on verra le grand coq au Cercueil.)

Keys to the reading:
The temple: the church of the Invalides;

Borne: for the common noun, landmark, boundary-stone;

Bretueil: for the common noun bretelle, strap, suspender. The use of proper nouns for common ones is one of the figures by Nostradamus (Torné-Chavigny, 1862, p.55-56). Cf. §596, IV-84: Auxerre for augmentation;

lucerne: Lat. lamp;

canton: a section of the road under the direction of roadmender;

destorné: that which is forbidden, illegal or clandestine (Clébert, 2003, p.845);

coq: As explained in §40 (II-42) and §344 (I-31), of 16 examples of the word coq in the Prophecies of Nostradamus, 8 cases including this are for Napoleon Bonaparte, 5 for other French sovereigns (Louis-Philip thrice, Henri II once, Louis-Napoleon once), and 3 for the other, whose only one (§712,VI-54) is in the proper sense. This statistic results from the fact that the coq has a crest resembling a crown and also gallus, coq in Latin, makes us recollect Gallicus (Gallic = French).

« Either as a means of exciting patriotic feeling or in accordance with the policy which wished to found the government of July on the renown of the first Napoleon, the king, in accordance with his ministers, resolved to demand from England the ashes of the emperor, who had died at St. Helena. Lord Palmerston granted the demand, and the prince de Joinville, on board the frigate Belle Poule, went to fetch these precious relics.

« The frigate made a good passage, and arrived in safety at St. Helena. The officers intrusted with the melancholy duty were received with the utmost respect by the English garrison, and every preparation was made to give due solemnity to the disinterment of the emperor's remains. The solitary tomb under the willow tree was opened, the winding-sheet rolled back with pious care, and the features of the immortal hero exposed to the view of the entranced spectators. So perfectly had the body been embalmed that the features were undecayed, the countenance serene, even a smile on the lips, and his dress the same, since immortalised in statuary, as when he stood on the fields of Austerlitz or Jena. Borne first on a magnificent hearse, and then down to the harbour on the shoulders of the British grenadiers, amidst the discharge of artillery from the vessels, batteries, and all parts of the island, the body was lowered into the French frigate, and England nobly and in a right spirit parted with the proudest trophy of her national glory.

« The Belle Poule had a favourable voyage home, and reached Havre in safety in the beginning of December. The interment was fixed for the 15th of the same month - not at St. Denis, amidst her ancient sovereigns, but in the church of the Invalides, beside the graves of Turenne, Vauban, Lannes, and the paladins of France; and every preparation was made for giving the utmost magnificence to the absorbing spectacle.

« Nothing could exceed the enthusiasm and excitement which prevailed in Paris when the day fixed for the august ceremony arrived. The weather was favourable; the sun shone forth in unclouded brilliancy, but a piercing wind from the north blew with such severity that several persons perished of cold as they were waiting for the funeral procession. Early on the morning of the 15th, the coffin, which had been brought by the Seine to Courbevoie the preceding evening, was placed on a gigantic funeral-car, and at ten it began its march, attended by an immense and splendid military escort, and amidst a crowd of six hundred thousand spectators. So dense was the throng that it was half-past one when the procession reached the place de la Concorde, from whence it passed by the bridge of the same name to the church of the Invalides, where it was received by the king, the royal family, with the archbishop and all the clergy of Paris. " Sire," said the prince de Joinville, who approached at the head of the coffin, " I present to you the body of the emperor Napoleon." "General Bertrand," said the king, "I command you to place the sword of the emperor on his coffin." When this was done, he said, " General Gourgaud, place the hat of the emperor on his coffin." This also was done; and, the king having withdrawn, the coffin was placed on a magnificent altar in the centre of the church, the funeral service was performed with the utmost solemnity, and the Dies Irœ chanted with inexpressible effect by a thousand voices. Finally, the coffin, amidst entrancing melody, was lowered into the grave, while every eye in the vast assemblage was wet with tears, and the bones of Napoleon " finally reposed on the banks of the Seine, amidst the people whom he had loved so well."» (HH, XIII, p.72-73)

P. Guinard (2011, p.24-26) arrived at the essentially same conclusion as mine, each independently of the other. And R. Prévost (1999, p.236) sees in this quatrain the three pompous funeral processions of François I and his two deceased sons in 1547, but the quatrain does not seem to mention the three coffins, but only the most magnificient one of the late king. And his reading of “le canton destorné (the district detoured)” as “détours dans chaque région (detours in each region)” cannot be justified, because the phrase: “détourner une région (to detour a region)” can only mean “to avoid the region”, entirely contrary to what he will mean. In another case, “le canton destorné ” has a meaning of “the out-of-the-way region”, which does not necessarily mean “the out-of-the-way region is visited”. For the phrase “le canton destorné (the district detoured)” to get the meaning he wishes, it is necessary for him to be able to move and displace the region as he likes, just as the course of a river.
© Koji Nihei Daijyo, 2011. All rights reserved.

§ 611.Napoleon I buried in the chapel of Saint-Louis-des-Invalides

19th century:
§611. Napoleon I buried in the chapel of Saint-Louis-des-Invalides (1840.12.15): IV-20.

In peace and abundance they will laud the place.
During all his reign the flower of lily deserted:
They shall bring the corpse in water there on land,
Where he had been hoping in vain till then for a fortune of being buried.

(Paix uberté long temps lieu louera
Par tout son regne desert la fleur de lis:
Corps morts d'eau, terre la lon aportera,
Sperants vain heur d'estre la ensevelis.)

Keys to the reading:
his reign: that of Napoleon Bonaparte, because « he abandoned the flower of lily for the sake of bees as symbol of his reign.» (Dufresne, 1994, p.95)

the corpse in water: that of Napoleon Bonaparte, because « he deceased in fact on the ocean, in his island of exile de St. Helena.» (Dufresne, id.)

This quatrain was completely lighted by M. Dufresne (1994, p.94-95).
© Koji Nihei Daijyo, 2011. All rights reserved.

§ 612.Return of Napoleon I from St. Helena and Louis-Philip's policy uncertain

19th century:
§612. Return of Napoleon I from St. Helena and Louis-Philip's policy uncertain (1840-1847): IX-7.

He who shall open the found monument,
And shall not close it promptly.
A mischief shall fall on him, and he shall not be able to judge,
Which should be better, to be a king of France favorable to England, or one confronted with her.

(Qui ouvrira le monument trouvé,
Et ne viendra le serer promptement.
Mal luy viendra & ne pourra prouvé,
Si mieux doibt estre roy Breton ou Normand.)

Keys to the reading:
le monument trouvé: the coffin of Napoleon Bonaparte found to merit political attention;

serer: = serrer, to tighten, to fasten;

prouvé: for prouver.

This quatrain was completely lighted by Vignois (1910, p.220): « Louis-Philip, in making the ashes of Napoleon return from St. Helena to France in order to regain thereby for himself popular reputation, had a wrong of leaving the memories of the great man vivid too long among the people. This caused a mischief to him, because they made a comparison between the hate Bonaparte bore allways against the English and the humble concessions Louis-Philip granted to them. And he never succeeded in giving proof of which should be better, to be a king of France favorable to England, or one confronted with her.»

As to the uncertainty of the foreign policy towards England of the French government of these days, cf. Charléty, 1921b, p.306-313.
© Koji Nihei Daijyo, 2011. All rights reserved.

Koji Nihei Daijyo

Author:Koji Nihei Daijyo
We have covered 143 quatrains (§588-§730) concerning the World Events in the 19th century after Napoleonic ages [1821-1900] in the Prophecies of Nostradamus, and 218 in the 20th [1901-2000] (§731-§948).

Latest journals