§ 645. The attempt on the Emperor by Orsini (2)

19th century:
§645. The attempt on the Emperor by Orsini (2): V-9.

V-9:
Till the depth the grand marquee demolished,
By the chief the friend anticipated and arrested:
Shall be born of a lady hairy foreheads and faces,
Then a leader caught by death because of his ingenuity.


(Jusques aux fonz la grand arq demolue,
Par chef captif l’amy anticipé:
Naistra de dame front face chevelue,
Lors par astuce duc à mort attrape.)

Keys to the reading:
The grand marquee: That of the Opera in Paris;

Demolu: = Démoli, to rhyme with chevelu;

The chief: The chief of the police (Torné-Chavigny, 1860, p.44);

The friend: That of Orsini’s;

A lady: «Personification of the Liberty» (Torné-Chavigny, id., p.47);

Attrape: = Attrapé.

Summary:
Till the depth the grand marquee demolished: « With the first explosions, a number of burners of gas light illuminating the frontage of the theatre had been extinguished by the only effect of the commotion. The glasses of the vestibule and those of the neighboring buildings had almost all flown in pieces. The vast marquee protecting the entrance was perforated in several places notwithstanding its extreme solidity.» (Torné-Chavigny, id., p.45)

By the chief the friend anticipated and arrested: « Only a few minutes before the attempt, the officer of security Hébert performed the arrestation of the accused Pieri in the street of Lepelletier, near that of Rossini. Expelled from France in 1852, marked out since before two weeks by the dispatch of the French minister in Brussels as having with certainty arrived in Paris on January 9th, accompanied by another person, intending to assassinate the Emperor, Pieri was actively searched out by the police.» (Torné-Chavigny, id., p.45)

Shall be born of a lady hairy foreheads and faces: «One knows that the socialists have long beard and hair as their mark of rally.» (Torné-Chavigny, id., p.47),

Then a leader caught by death: « The criminal did not ask mercy for himself; he asked freedom for his unhappy country. He did not go so far as to demand that the blood of Frenchmen should be shed for the Italians, but only that France should interdict the support of Austria by Germany. Orsini and his accomplices were condemned to death on the 26th of February. Orsini was executed on the 14th of March, with one of his accomplices.» (HH, XIII, p.133).

Because of his ingenuity: « It was the first attack by a chemical explosive, produced an impression of horror and exasperation.» (Seignobos, 1921a, p.275)

As to the case of Orsini, cf. §633(VIII-43), §634(IV-65), §644(V-8), §646(V-10).
________________________________________
© Koji Nihei Daijyo, 2012. All rights reserved.
スポンサーサイト

§ 646. The attempt on the Emperor by Orsini (3)

19th century:
§646. The attempt on the Emperor by Orsini (3): V-10.

V-10:
A Celtic chief in the conflict wounded,
Seeing his subjects fall, dead near to a cave:
With blood and wound and enemies pressed,
And helped because of strangers numbered four.


(Un chef Celtique dans le conflict blessé,
Aupres de cave voyant siens mort abatre:
De sang & playes & d’ennemis pressé,
Et secourus par incognuz de quatre.)

Keys to the reading:
A Celtic chief: = Napoleon III, 15 uses among 18 of Celte or Celtique in the Prophecies meaning French;

Near to a cave: «On the pavement of the street of Lepelletier.» «The street of Lepelletier is very narrow, and often it has been a question of enlarging it. The word cave is an extremely characteristic detail of the event, and locates the fact.» (Torné-Chavigny, 1860, p.44; p.48);

Mort: for morts;

Abatre: for s’abattre (to fall).

Summary:
A Celtic chief in the conflict wounded: « Mr. Chaix d’Est-Ange, Attorney General, said, “His Majesty has not at all been attained.” Certainly the Emperor has not been attained by the bombs, but a piece of glass injured his face; every one remembers what was said in those days: “The Emperor, returning to the Tuileries, took his child in his arms. When the latter, getting sight of the blood of his father, cried: Bobo, papa (Sore papa); the father, impassible till then, melted into tears”.» (Torné-Chavigny, id.,p.48).

Seeing his subjects fall, dead near to a cave: with blood and wound and enemies pressed, and helped: «On January 14th, at half past eight in the evening, when the Emperor arrived by car at the Opera (then located in Montpensier Street), three bombs were thrown by hand next to his car and he was not attained, but in the packed crowd over 150 people were injured, eight died. It was the first attack by a chemical explosive, produced an impression of horror and exasperation.» (Seignobos, 1921a, p.275)

Because of strangers numbered four: «The police arrested four Italians, three of them were but instruments; the fourth, Orsini, was remarquable.The criminal did not ask mercy for himself; he asked freedom for his unhappy country. He did not go so far as to demand that the blood of Frenchmen should be shed for the Italians, but only that France should interdict the support of Austria by Germany. Orsini and his accomplices were condemned to death on the 26th of February. Orsini was executed on the 14th of March, with one of his accomplices.» (HH, XIII, p.132-133).

As to the case of Orsini, cf. §633(VIII-43), §634(IV-65), §644(V-8), §645(V-9).
________________________________________
© Koji Nihei Daijyo, 2012. All rights reserved.

§ 647. The incident of the Cagliari

19th century:

§647. The incident of the Cagliari (1857.6.25): V-44.

 

V-44: 
By sea the red shall be taken by the pirates,                             

The peace shall be troubled by means of this:

The indignation and the avaricious shall compromise himself by a feigned act.

Of the grand Pontiff the army shall be doubled.

 

(Par mer le rouge sera prins des pyrates, 

La paix sera par son moyen troublee:

L’ire & l’avare commettra par fainct acte

Au grand Pontife sera l’armee doublee.)        

 

Keys to the reading:
The red
: The Cagliari, a steamboat of a Piedmontese company Rubattino (Rubor, red - Wailly), under the pavilion of Victor-Emmanuel, departing from Genoa on the evening of June 25th 1857 and carrying the reds (revolutionaries) in order to revolt against the kingdom of Naples (Torné-Chavigny, 1870, p.48-50; Vignois, 1910, p.248);

 

Taken by the pirates: The Cagliari pretended to have fallen to the reds during its periodic journey to Cagliari ant to Tunis, nevertheless it was discovered in the territorial sea of Naples, seized and brought to Naples by two frigates of Naples, and sequestered and its captain, crew and passengers were imprisoned (id.);

 

The indignation: Of Naples and of England claiming indemnities for its nationals arrested on board (id.).

 

Summary:

The peace shall be troubled by means of this: This manœuver caused the trouble between Sardinia, champion of Italian unification, and Naples, Italian Bourbon.                                                                                                                                                                                                                                                  And the avaricious shall compromise himself by a feigned act: « Criminal trial of the Cagliari: March 1st 1858, Salerno: They distributed arms and munitions which were discovered in abundance on board, without having been noticed by the vigilance of the customs of Genoa, nor by the administration of the Company of Sardinian steams, nor by the crew of the Cagliari, in announcing to them that the revolution was in Calabria…» (Torné-Chavigny, id.); « The Cagliari was under the pavilion of Victor-Emmanuel. If the vessel had been able to return to Genoa instead of being sequestered, the king of Sardinia would not have disavowed any more the insurgents on board.» (Vignois, id.). « Constitutionnel, May 1st 1858: The English government made that of Sardinia know… It sholud be a great calamity for Sardinia to want to constrain by the armed forces the government of Naples to obey her. It would produce probably a European war, whose extension and end to foresee would be impossible.» (Torné-Chavigny, id.).

 

Of the grand Pontiff the army shall be doubled: « During the process, the organization of the pontifical Zouaves furnished the second army to the Pontiff, already protected by the French occupation army.» (Vignois, id.). « 1850 Apr: 12th, French troops restore Pius IX and garrison Rome; Pius revokes the Constitution.» (Williams, 1968, p.214).

 ________________________________________

© Koji Nihei Daijyo, 2012. All rights reserved.

§ 648. Marble block for Washington Monument from Napoleon’s tomb

19th century:
§648. A marble block for the Washington Monument from Napoleon’s tomb (1858-1859): I-43.

I-43:
Before the change of the empire takes place,
It shall occur a very marvelous case,
The field molted, the pillar of porphyry
Built, translated upon it the rough rock.


(Avant qu’avienne le changement d’empire,
Il aviendra un cas bien merveilleux,
Le champ mué, le pilier de porphyre
Mis, translaté sus le rochier noilleux.)

Keys to the reading:
The empire: The second empire of Napoleon III (Torné-Chavigny, 1861, p.256), ending in 1870;

A very marvelous case: At first, the possession of the habitation where the emperor Napoleon I had ended his days in St. Helena and of the tomb where his ashes were deposited was transferred to France in 1858 through Anglo-French etente cordiale (Torné-Chavigny, id.), and then a block of marble was loosened from the tomb to be dispatched to U.S.A. for the Washington Monument under construction in 1859 (cf. Dupont, Journal des Instituteurs, le 26 février 1860, p.134-135);

The field molted, the pillar of porphyry built: A large field near the center of the National Mall in Wahsington D.C. was allotted to the location of the monumental pillar, which was to be built mainly of domestic marble, but worth while being called “of porphyry” because the use of this rare precious material had been monopolized by the sovereigns of the day (cf. EH, XIV, p.690);

The rough rock: “Name or description: Napoleon’s Tomb. Documented information: ●1888: “1 Rough Block of Marble. No inscription on same. ‘From the tomb of Napoleon.’ ”[Dimensions: 2′ × 1′5″× 5″] [Receipt from G. Brown Goode, Assistant Secretary of the United States National Museum, Washington D.C., to Mr. G.W.Thomas, Custodian of the Washington Monument, October 22, 1888 (Dimensions are from a related piece of correspondence.) Entry 492, NAB. ●1888: National Museum, Smithsonian Accession Card and related correspondence arranging transport of stone from Washington Monument grounds to the museum and acknowledging their receipt. [Microfilm Reel 132 (1888), Acc. No. 21294; SIA.] (Jacob, 2005, p.226);

Sus: Adv. thereupon;

Rochier: = Roc (rock), falaise (cliff) (Daele). Cf.I-21, I-43, I-87, I-96, IX-24;

Noilleux: Probably = Noellos (Godefroy), Noueux (Gnarled, knotty).

Summary:
The pillar of porphyry built, translated upon it the rough rock: « St. Helena. – We have news of the island of St. Helena, dated last December 25; they mention an interesting fact. We know that the Americans construct now, at the capital of the republic, a national monument in commemoration of the illustrious Washington. The committee of subscription, formed for the building of this monument, having addressed itself to the Emperor in order to obtain a stone issuing from the tomb of the Emperor Napoleon I in St. Helena, His Majesty was prompt to accept this demand and made transmit, by His Excellency the Secretary Minister of the foreign affairs, the necessary instructions to the representative of the French Government at Longwood. In consequence, on December 20, 1859, MM. Gauthier de Rougemont, chief of squadron of cavalry in retirement, conservator guardian of the habitation and of the tomb of the Emperor Napoleon I; N. Salomon, fulfilling the functions of the vice-consul of France in St. Helena; G.-W. Kimball, consul of the United States in the same place; the captain E.-F. Masselin, director of engineer corps at Longwood, and J.-C. Mareschal, guard of engineer corps, joined together at the place called the Valley of Napoleon in St. Helena, with the view of operating the delivery of this precious object. The persons convoked at the ceremony descended ensemble into the cave, not yet shut up again, which [had] contained the coffin of the Emperor, and Mr. Masselin captain of engineer corps, loosened the stone that should be sent to America.» (Dupont, le 26 février 1860, p.134-135)

“ A number of commemorative stones intended for the Washington Monument are not there now. These stones were stolen, discarded, given away, or never delivered. This catalog contains information on these stones, presented as transcriptions of documents found during the course of research for the commemorative stones. Some of the documents examined were newspaper clippings or photocopies of clippings; citations were often brief or without source or date... In 1885 and 1888, five stones were donated to the U.S. National Museum (now the Smithsonian Institution, divided into its constituent museums in 1958). These stones came from Mount Vesuvius, Egypt, the Temple of Esculapius, the William Tell Chapel, and the Tomb of Napoleon. Three of the stones (Ancient Egyptian Head, William Tell Chapel, and Napoleon’s Tomb) have no mention in the archival record after their accession in 1888.” (Jacob, 2005, p.221).


As to the return to France of the coffin of Napoleon I in 1840, cf. §609-§612.

________________________________________
© Koji Nihei Daijyo, 2012. All rights reserved.
Profile

Koji Nihei Daijyo

Author:Koji Nihei Daijyo
We have covered 143 quatrains (§588-§730) concerning the World Events in the 19th century after Napoleonic ages [1821-1900] in the Prophecies of Nostradamus, and 219 in the 20th [1901-2000] (§731-§949).

Latest journals
Category
Link