FC2ブログ

§781 General Franco against the Leftist Government (2) (1936-1940): VI-19.

VI-19 (§781):

The true flame shall swallow up the country of Spain,
That shall want to involve the Innocents in the fires of war:
Immediately after the assault the army shall have become inflamed,
When in Seville shall be seen a monster like an ox.

(La vraye flamme engloutira la dame,
Que vouldra mettre les Innocens à feu:
Pres de l'assault l'exercite s'enflamme,
Quant dans Seville monstre en bœuf sera veu.)

NOTES: The true flame: = The real flame of war, i.e. the Spanish Civil War. V. Ionescu’s interpretation of the expression as ‘the forces of the true faith of Spain (les forces de la vraie foi de l’Espagne)’ (Ionescu, 1976, p.454) is too narrow, interpolative and one-sided, ‘a true flame’ being never ‘a flame of truth’. This flame is not but the total event of firing crash between the Republicans and the Nationalists in Spain.

La dame (the lady): = The State of Spain. In fact, of 23 usages of the terms dame, Dame and dames in the Prophecies of Nostradamus, 17 refer literally to particular feminine persons and 6 figuratively to sovereign countries as follows: II-44: France under Napoleon I, II-87: France under Louis XVIII, V-9: a country in general, VI-19: Spain, VII-18: France defeated by Prussia in 1870 and X-25: French Empire of Napoleon I. V. Ionescu’s interpretation of the term as ‘the Communism (le communisme)’ (Ionescu, id.) is totally erroneous because there is no such usage found in the Prophecies of Nostradamus. The meaning of the term dame[s] in the Prophecies of Nostradamus is either [a] particular woman [women] or an independent country.

Que: = Qui (a nominative relative pronoun), whose antecedent is the true flame. The nominative relative pronoun “qui” is replaced frequently by “que” in the Prophecies of Nostradamus according to the exceptional usages of the
XVIth century: « As regards the relative pronoun, the most noteworthy feature is the use of que for qui in the nominative, first as a singular, and later as a plural pronoun as well.» (Rickard, p.70). Cf. ung monarque qu'en paix & vie ne sera longuement (§490, I-4), Celui qu'aura la charge de destruire temples & sectes (§261, I-96), Le chef qu'aura conduit peuple infini (§428, I-98) and L'arbre qu'avoit par long temps mort seché (§603, III-91) and also I-99, II-10, III-54, III-94, V-38, VI-15, VIII-28, VIII-88, IX-29, X-10 and X-22.

Feu (fire): = « Combat, guerre (Combat, war).» (Petit Robert); « mettre à feu (to put on fire) to involve [a country, a city] in the fires of war.» (Suzuki).

The true flame shall swallow up the country of Spain, That shall want to involve the Innocents in the fires of war: « Spanish Civil War, 1936-9 [The true flame shall swallow up the country of Spain]; arose from the resentment of the Army leaders at the growing socialist and anti-clerical tendencies of the Popular Front Republican Government of President Azana. The Civil War began by a revolt of military commanders in Spanish Morocco on July 18th, 1936. The Government remained in control of Madrid, Barcelona, Bilbao and Valencia; Cadiz, Saragossa, Seville and Burgos declared for the insurgent nationalists. Spain became an ideological battleground for fascists and socialists from all countries... Some three-quarters of a million lives were lost in the course of the Civil War [That shall want to involve the Innocents in the fires of war].» (Palmer, p.262-263); « The day Madrid surrendered [28 March 1939], Hitler denounced Germany’s 1934 treaty with Poland, having occupied the whole of Czechoslovakia a week before. It was obvious that a European war was inevitable and imminent. Franco’s reaction was a brutal attempt to seal off Spain not only from the coming catastrophe but, as far as possible, from the whole of the twentieth century. Spain had a long tradition of crude social engineering and internal crusades. In the fifteenth and sixteenth centuries it had expelled in turn vast numbers of Moors, Jews and Protestants. By such macro-persecution it had avoided the Reformation and the horrors of the Wars of Religion. The failure to adopt similar methods of drastic extrusion had permitted the French Revolution to enter and thus crucified the country for fifteen years of civil war, as Goya’s drawings bore eloquent testimony. Now the invasion by post-Christian totalitarian culture had brought another three years of martyrdom [That shall want to involve the Innocents in the fires of war]. On the Nationalist side, 90,000 had been killed in action; 110, 000 Republican soldiers were dead; there were a million cripples; 10,000 died in air-raids, 25,000 from malnutrition, 130,000 murdered or shot behind the lines [That shall want to involve the Innocents in the fires of war]; now 500,000 were in exile, half never to return. The destruction of treasure had been immense, ranging from the famous library of Cuenca Cathedral to Goya’s earliest paintings in his birth-place, Fuentodos.» (Johnson, 1991, p. 338-339).

Pres de l'assault (Immediately after the assault): The preposition près (near) can signify an immediate past as well as a near future: e.g. Pres de Verbiesque conflit mortelle guerre (Near Serbia a conflict, a mortal warfare) (§747, VIII-48); it is worth remarking that the phrase « Pres de Verbiesque » may mean a postwar near future, for the preposition « près (near) » is capable of expressing a proximate past or future in time (e.g. « Heure indue? Monsieur voit qu’il est aussi près du matin que du soir (An undue hour? ... it is as near the morning as near the evening) » (BEAUMARCH.) (Petit Robert)) besides a proximity in space and the word « Verbiesque » with its original sense of verbiage, wordiness, all talk, just words and majuscule initial can designate an International Organization of conference in general, the League of Nations to come after the Great War as Ionescu ingeniously comments so (Ionescu, id., p.378). This is why Nostradamus employed the seemingly odd word Verbiesque at first to make a message of Near Serbia as the original place of the Great War. « près de ... near [in time]: Cet événement est encore trop près de nous (That event is yet too proximate to us).» (Ibuki).

Immediately after the assault the army shall have become inflamed: « After the murder of the monarchist deputy C
ALVO SOTELO (13 Jul. [1936]) [Immediately after the assault] the counter-revolution initiated the 1936-9 Spanish Civil War. [18] Jul. 1936 Military uprising [the army shall have become inflamed] of the generals SANJURIO, GODED, FRANCISCO FRANCO (1892-1975), MOLA, QUEIPO DE LLANO. It was supported by monarchists, Catholics and the Fascist Falange, which had been founded in 1933 by JOSÉ ANTONIO PRIMO DE RIVERA (1903-36), son of the dictator.» (PenguinAtlas 2, p.161).

Seville
: « The city of Seville was among the first centres that rallied to the army of Franco, thanks to General Llano, one of the most eminent figures of the movement of liberation. This city represents here – by synecdoche – the whole nationalist Spain.» (Ionescu, 1976, p.455); « The Civil War began by a revolt of military commanders in Spanish Morocco on July 18th, 1936. The Government remained in control of Madrid, Barcelona, Bilbao and Valencia; Cadiz, Saragossa, Seville and Burgos declared for the insurgent nationalists.» (Palmer, id.).

An ox
: A metaphor for military strength, to the detriment of Ionescu’s interpretation as ‘a symbol of the anti-Christian, communist heresy, Baal’ (Ionescu, id.); « ox n. strong as an ox: extremely strong.» (Obunsha).

Monstre en bœuf
(a monster [extremely strong] like an ox): Ionescu’s interpretation of the preposition ‘en’ as ‘contre (against)’ (the prodigious hero who shall fight against Baal – the Bull God, symbol of heresy) (Ionescu, id., p.454-455) is grammatically impossible because the French preposition ‘en’ has no such meaning and the Latin preposition ‘in’, to which he reduces it straightway with a meaning of ‘contre (against)’, does not correspond one by one to the French ‘en’. His is an example of the abuse of the so-called Latinism in Nostradamus. His another abuse of the same genre is found in his interpretation of the quatrain IX-100 (Ionescu, id., p.324).

Quant
(When): = Quand, as in the quatrains V-46, V-59, V-67, V-83, VI-21 and VI-32.

When in Seville shall be seen a monster like an ox
: « [24] Jul. 1936 Establishment of the supreme military command (Junta de Defensa Nacional), which appointed Sep. 1936 General Franco as head of government of the Spanish state and commander-in-chief of the armed forces. The F
RANCO government was recognized by Germany and Italy in 1936; by France, Britain and the U.S.A. in 1939, after the ultimate defeat of the republic following three years of bitter fighting. Although Spain joined the Anti-Comintern pact (Apr. 1939), she [la dame (the lady)] remained neutral during the 2nd World War.» (PenguinAtlas 2, p.161).

A monster like an ox: « Franco’s philosophy is worth examining briefly because it was so remote from all the prevailing currents of the age, both liberal and totalitarian. The soldier-statesman he most resembled was Wellington, a figure much admired in Spain. Franco thought war a hateful business, from which gross cruelty was inseparable; it might sometimes be necessary to advance civilization. He was in the tradition of the Romans, the crusaders, the conquistadors, the tercios of Parma. In Africa his Foreign Legionaries mutilated the bodies of their enemies, cutting off their heads. But they were under strict discipline: Franco was a harsh, but just and therefore popular commander. He saw Spanish Christian culture as unarguably superior; he found ‘inexplicable’ the Moroccan ‘resistance to civilization’. Later, putting down the Asturian miners, he was puzzled that, while ‘clearly not monsters or savages’, they should lack ‘that respect for patriotism or hierarchy which was necessary for decent man’. His own motivation he invariably described as ‘duty, love of country’. For Franco, the army was the only national institution, ancient, classless, non-regional, apolitical, incorrupt, disinterested. If it was oppressed, it mutinied, as it had done since the sixteenth century and as recently as 1917; otherwise it served. Everything else in Spain was suspect. The Church was soft. Franco was croyant – he made the sceptical Mola pray for ammunition supplies – and he deliberately courted the approval of the hierarchy by setting up an ‘ecclesiastical household’, but he was in no sense a clericalist and never took the slightest notice of ecclesiastical advice on non-spiritual matters. He hated politics in any shape. The Conservatives were reactionary and selfish landowners. The Liberals were corrupt and selfish businessmen. The Socialists were deluded, or worse. He exploited the two insurrectionary movements, the Falange and the Carlists, amalgamating them under his leadership, but their role was subservient, indeed servile. Franco was never a fascist or had the smallest belief in any kind of Utopia or system. At his headquarters only one politician had influence: his brother-in-law, Ramón Serrano Suñer, and he was a functionary. Franco said: ‘Spaniards are tired of politics and of politicians.’ Again: ‘Only those who live off politics should fear our movement.’ He spent his entire political career seeking to exterminate politics. Franco made better usages of his human and material resources because he fought a military war, and the Republicans fought a political war. He was a master of the nuts and bolts of war: topography, training, infrastructures, logistics, signals, air control. No genius but very thorough and calm; he never reinforced failure and he learnt from mistakes....» (Johnson, 1991, p. 330-331).
_______________________________________
© Koji Nihei Daijyo, 2018. All rights reserved.
関連記事
スポンサーサイト



Profile

Koji Nihei Daijyo

Author:Koji Nihei Daijyo
We have covered 143 quatrains (§588-§730) concerning the World Events in the 19th century after Napoleonic ages [1821-1900] in the Prophecies of Nostradamus, and 218 in the 20th [1901-2000] (§731-§948).

Latest journals
Category
Link