§ 636. Garibaldi fleed from Rome

19th century:
§636. Garibaldi fleed from Rome (1849): IX-54.

IX-54:
He shall arrive at the port of Corsibonne,
Near Ravenna that shall murder the lady,
In the profound sea a legate of Vlisbonne
Shall destroy seventy lives behind rocks.


(Arrivera au port de Corsibonne,
Pres de Ravenne qui pillera la dame,
En mer profonde legat de la Vlisbonne
Souz roc caichez raviront septante ames.)

Keys to the reading:
The port of Corsibonne: The port of Ravenna (Leoni, 1982(1961), p.396), representing Mesoli [Mesola], by the mouth of the Po, where Garibaldi landed (see below);

The lady: Anita Garibaldi, wife of Giuseppe Garibaldi, died near Ravenna in 1849;

In the profound sea: on the sea near Venice at the far end of the long sea of the Adriatic;

Vlisbonne: = V + Lisbon (Lisbonne for Lisbon to rime to Corsibonne), V representing Venice, Lisbon meaning etymologically "a good (bon) harbour (lis from Gk. limen: cf. Buck, s.v. Port)". Both Lisbon and Venice are "a good harbour";

Legat (legate): An expedition, légat derived from legatus in Latin (sent, dispatched);

Seventy lives (septante ames): A round number of the victims among «the occupants of the remaining nine barges» (see below).

Summary:
Siege of Rome: « The French by this time had planted twelve pieces of cannon in their breach and commanded therefrom the principal defences of Rome. Terrible was the havoc they made amongst the villas and palaces in the western part of the city, and Garibaldi who held the Villa Savorelli was obliged to abandon it on the evening of the 27th [June, 1849]. When forced to retreat Garibaldi sent a message to the Triumvirate saying that all was lost, that further resistance was impossible [1849. 7.3.] On July the 3rd, Garibaldi having assembled the troops and volunteers in the Square of St. Peter's, addressed them as follows: — ' Soldiers ! that which I have to offer you is this; hunger, thirst, cold, heat; no pay, no barracks, no rations, but frequent alarms, forced inarches, charges at the point of the bayonet. Whoever loves our country and glory may follow me.' Nearly 4,000 men did answer this appeal, and consented to follow Garibaldi in this move. Without a moment's delay this brave band left Rome on the road to Tivoli with the intention of entering the mountainous districts of Tuscany. And thus the curtain fell on the famous siege of Rome, and our hero was again a wanderer on the face of the earth, with his faithful Anita by his side to bear with him the burden and heat of the day, for Anita Garibaldi had some months ere this joined her husband, preferring death and danger by his side to domestic misery at Nice.» (Bent, 1882, p.75-77)

Wandering of Garibaldi: « No sooner was it known that Garibaldi had withdrawn than, at 4 o'clock in the afternoon of that very 3rd of July, the cross-keyed banners of St. Peter once more floated from the castle of St. Angelo, and Rome was again under the rule of its Pope. This defence of Rome, and the war going on at the same time in Venice, hopeless as they were from a military point of view, had, however, done something for Italy: they had made Italians proud of their country. The servant now of no State, a lawless adventurer in the eyes of national law, nothing but the brave leader of a few brave men, Garibaldi started on his adventurous way through and across Central Italy, where all force that was not French was now Austrian. ... escape across the Apennines from Tivoli to Terni, from Terni to Arezzo, from Arezzo to the Republic of San Marino. Meanwhile the Austrians from the side of Rimini threatened San Marino as conniving at Garibaldi's escape. So with great haste the Secretary of State went to intercede for a capitulation in favour of the volunteers, and for their own safety. Whilst the Republic of San Marino was asleep he contrived to effect his escape unobserved with Anita and a few followers, leaving the following laconic note on his bedroom table: ' The conditions imposed on me by the Austrians I cannot accept; and therefore we cease to encumber your territory.— Garibaldi.' In vain had Garibaldi tried to persuade Anita to remain behind at San Marino. Though worn out with fatigue and sickness she refused, and smilingly asked her husband "if he wished to abandon her;' so onward she toiled with him to the shores of the Adriatic.» (Bent, id., p.77-83)

In the profound sea a legate of Vlisbonne Shall destroy seventy lives behind rocks: « On reaching the port of Cesenatico [to the south of Ravenna], thanks to some fishermen, who braved the anger of the Austrians by lending them thirteen boats, they were able to embark for Venice; but a northern cloud had spread itself over the Adriatic that night, the sea was furious, and labouring with all their might they could not succeed in getting out of the port until daybreak, when the Austrians were just entering the town. Sails were now spread, for the wind had become favourable, and on the following morning four of the craft which contained Garibaldi and his immediate followers reached the mouth of the Po; in one was the General, Anita, Ciceruacchio the orator of Roman fame, his two sons, Ugo Bassi, and another. Anita, who had suffered fearfully during the voyage, was borne ashore in a dying state in the arms of her husband. The occupants of the remaining nine barges had not been so fortunate; the Austrians had discovered them by the light of a full moon, and had rained bullets and grape shot upon them, until they were forced to surrender.» (Bent, id., p.83)

Ravenna that shall murder the lady: « The shore where the four boats had just put in was swarming with the enemy's scouts sent to trace the fugitives. Anita was lying a little way off the shore concealed in a cornfield, her head resting on her husband's knee, whilst Leggiero, an inhabitant of La Maddalena, and a comrade of the General in South America, was their only companion; he kept guard for them, so as to give notice if he saw any white-coaled Austrians lurking near; Garibaldi, stricken with grief, watched the gradual ebbing away of that life whose every hope and joy had been so strongly bound up in his own. After landing at Mesoli, Garibaldi, his wife, Ugo Bassi and Ciceruacchio wandered about for some time when Ugo Bassi exclaimed, ' I have red pantaloons on (a pair which he had received from a soldier, his own having been worn out), and I may betray you, I will go a little way and change them.' After this Ugo Basssi was seen by the Austrians and captured; Ciceruacchio also and the nine others were not long undiscovered. The Austrians lost no time in condemning the nine to death immediately, reserving the two more conspicuous heroes for their fate in Bologna. Meanwhile we have left Anita dying in the cornfield, trembling in her agonies to think of the fate that might await her husband if captured. Later on in the day, when the Austrians had gone, some peasants, struck by the piteous sight of Garibaldi bearing his sinking wife in his arms, yielded to his entreaties to fetch medical aid from Ravenna; they brought a cart on which the dying woman was placed, and, conducted over rough byroads in this rickety conveyance, obliged to hide in rocks, and forests, for the Austrians were in pursuit. Garibaldi now carried Anita to the nearest cottage, where a bed was hastily prepared, and no sooner had she been placed thereon, than she expired leaning on Garibaldi's arm.» (Bent, id., p.83-85)

« Garibaldi and his friend Leggiero reached Ravenna in safety, where they lay concealed for some days in the house of a friend, and learning that it would be useless to proceed to Venice, now in the last gasp of her struggle, he wrote to a friend in Florence to inquire if there was any chance of a revolution in that city, friend sent word how best he could travel into Tuscany, pointing out the spots by the way where he would be likely to obtain food and a night's shelter from trusted adherents to the cause. Thus fortified with new hopes, the two pilgrims set out once more on their journeys, often taking food in wayside inns by the side of Croat scouts.» (Bent, id., p.86)

Discussion:
J.Ch. de Fontbrune (1980, p.314-315) recognizes in this quatrain the theme of «Liberation of the Corsica in September 1943», etc. But his identification of "the port of Corsibonne" as «the port of Bonifacio in Corsica» is grammatically invalid, because the port of Corsibonne is said to be Near Ravenna, and easily refuted by the historical fact. He says that the word "Corsibonne" is «coined by Nostradamus out of the words Corse and Bonifacio by necessity of rhyme». But we find the name of a real town near Ravenna "Corsibonne" in the guide book of the 16th century by Estienne: Les Voyages de plusieurs endroits de France et encores de la Terre Saincte, d'Espaigne, d'Italie et autres pays. Les Fleuves du Royaume) [See B. Arsenal, Res 8 - H 5169 (2)].

One of the empirical positivists about the possibility of prophecy reports the result of his positive reseaches concerning Corsibonne: « Corsibonne est bien une ville signalée dans les Voyages d'Estienne, non loin de Ravenne. Il ne s'agit nullement d'une invention du rédacteur des Centuries. [Corsibonne is certainly a town marked in the Travels of Estienne, not far from Ravenna. It concerns nothing of an invention by the author of the Centuries.]» (Espace Nostradamus, ANALYSE 144 Evaluation de la clef géographique des Centuries by Jacques Halbronn: http://ramkat.free.fr/nhalb99.html#ref21, 2005).

Leoni, also positivist and sceptic, used to research to the end of the chapter may have confirmed positively and historically the fact when he noted: "The port of Corsibonne: The port of Ravenna" (Leoni, 1982(1961), p.396).
________________________________________
© Koji Nihei Daijyo, 2012. All rights reserved.
関連記事
スポンサーサイト
Profile

Koji Nihei Daijyo

Author:Koji Nihei Daijyo
We have covered 143 quatrains (§588-§730) concerning the World Events in the 19th century after Napoleonic ages [1821-1900] in the Prophecies of Nostradamus, and 219 in the 20th [1901-2000] (§731-§949).

Latest journals
Category
Link